Es tu que salùdou,Durenço !
Sies un dei flèu de la Prouvènço,
Quand t'enrabiés en te gounflant,
Tirassènt oustau, pouont e terro,
Barrulènt coumo lou tounerro
Que lei niéu pouorton dins sei flanc.
Es que Diéu, dins un jour de lagno,
En te bandissènt dei mountagno
Qu'ausson lou mourre eilamoundaut,
T'ourié carga d'èstre un destrùssi,
Un espaventau, un esclùssi,
Par la raço des Prouvençau ?
Noun ! quand Diéu dis à la tempèsto
D'amourouna dessu la tèsto
Des Aup, un large e blanc mantèu,
Es par que l'aigo clarinello,
Vèngue rouda dins la pradello,
Quand lou souréu foundra la nèu.
Mai tu, dins toun arrougantiso,
Te siei di qu'èro uno bestiso
D'escouta les ordre d'amount,
E sies partié coumo uno fouolo,
A travèi les coumbo des couolo,
Sacrejènt tout coumo un demoun.
Mai l'ome qu'ou founs de soun amo,
A garda 'n rai d'aquelo flamo
Qu'alumé 'n jou lou soubeiran,
Ou coui te metra 'no coussano,
Par que toun aigo que tresano,
Vague à la mar dourin-douran.
Te saunara long de ta routo,
Su de pouorto-aigo, e soui de vouto
Te menara faire la cour,
Coumo uno gènto damisello,
Es prat, ei vigno, à la tusello,
Reviscouria par ta frescour.
Mai sufis pa, fiero Durenço,
Que sieguei la fouont de Jouvènço
Par tout lou païs prouvençau,
Foura que nouei rèndes encaro,
De bouono ou de marrido caro,
Ta forço, que fai tant de mau,
Forço poumpa dins l'aigo amaro,
E que lei niéu, dessu les aro
Dei vént que pouòrton les oucèu,
Carrejon ou d'aut dei mountagno,
Dins lei valat tout plen d'eigagno,
Soui formo de plueio e de nèu.
Par s'entourna d'aquélei cimo
Jusqu'à la mar, ounté s'abimo,
'Quelo aigo raio de ben aut,
En regourènt, de chuto en chuto,
Fai espeli, mounté se buto,
La forço de milo chivau.
E, mata par nouoste genio,
Te la prendren 'quelo energio
Qu'en courrènt sabes coungreia,
E, par t'engarda de mau faire,
L'esparpaiaren de tout caire,
Un pau d'eici, un pau d'eila.
Partout, alor se pourra vèire,
Ce qu'ourié 'spanta nouòstei rèire,
L'aigo bagna coungria lou fueu,
Que courrènt sus un fiéu de ferre,
Dins les oustau e su lei serre,
Fara lou jour en pleno nueu.
E quand veiren pounchounia l'aubo,
Quand lou souréu à la nueu raubo
Sei viésti e soun negre mantèu,
Leissaren lou lume de caire,
E t'atelaren à l'araire
De la bastido e dou castèu.
E piéi, em' un cop de bagueto,
Te faren tira les carreto,
Vira les pèiro de mourin,
Sega les prat, fouire lei vigno,
E de Marseiho jusqu'à Digno,
Couca lou blad, mai lei rahin.
E par coumença ta counquèsto,
Aparamount, dessu la tèsto
Des Aup, lo vei deja vardia
D'aubre e d'èrbo de touto meno,
Que l'ome planto e que sameno,
Par que t'atroves embarria
Lei jou que toumbon les ouràgi,
E que, sajo coumo un eimàgi,
T'en vagues tout d'aise, plan-plan,
Entre lei sauses et les pibo
Que dreissaran, long de tei ribo,
Sei branco ei fuèio tremoulant.
Alor seras, bello Durènço,
La bouono fado de Prouvènço,
Dou mau sera sourti lou bèn,
Ouren ta forço e ta fresquiero,
E par nouostes Aupo Couquiero,
De l'àgi d'or sera lou tèms.

Eugène PLAUCHUD (1831-1909)
à M. de Berluc Perussis (1835-1902).
Ce philosophe, poète, historien, ami de Frédéric Mistral,
père de l'idée Latine, oeuvra pour le rapprochement des peuples de langues romanes.
Il encouragea Eugène Plauchud, le poéte Pharmacien, à écrire en Gavotino, le parler des Forcalquiérens.